-
1 fail
I [feɪl]1) (in an examination) bocciatura f.; (mark) insufficienza f.2) without fail [arrive, do] certamente, sicuramente; [ happen] a colpo sicuro, immancabilmenteII 1. [feɪl]1) essere bocciato a, non passare [exam, driving test]; essere bocciato in [ subject]; bocciare, respingere [candidate, pupil]2) (omit)to fail to mention that... — dimenticare di dire che
3) (be unable)4) (let down) abbandonare [ friend]; venir meno agli impegni presi nei confronti di [person, nation]; [ courage] venir meno a, abbandonare [ person]; [ memory] tradire [ person]2.1) (be unsuccessful) [ exam candidate] essere bocciato, respinto; [attempt, plan] fallire2) (weaken) [ eyesight] abbassarsi, indebolirsi; [ health] peggiorare; [ person] deperire; [ light] abbassarsi, smorzarsi3) (not function) [ brakes] guastarsi; [ engine] fermarsi, guastarsi; [ power] mancare, essere interrotto; [ water supply] mancare4) agr. [ crop] essere scarso5) (go bankrupt) fallire6) med. [ heart] arrestarsi* * *[feil] 1. verb1) (to be unsuccessful (in); not to manage (to do something): They failed in their attempt; I failed my exam; I failed to post the letter.) fallire, non riuscire2) (to break down or cease to work: The brakes failed.) guastarsi3) (to be insufficient or not enough: His courage failed (him).) venire meno4) ((in a test, examination etc) to reject (a candidate): The examiner failed half the class.) bocciare5) (to disappoint: They did not fail him in their support.) mancare•- failing2. preposition(if (something) fails or is lacking: Failing his help, we shall have to try something else.) in mancanza di- failure- without fail* * *fail /feɪl/n.● (tecn.) fail-safe, (agg.) di sicurezza; a prova d'errore (o di guasto); fail-safe; (sost.) misura di sicurezza, misura o piano di riserva: fail-safe device, dispositivo ausiliario di sicurezza; dispositivo fail-safe.♦ (to) fail /feɪl/A v. i.1 fallire; andare a vuoto; fare fiasco: to fail in an attempt, fallire in un tentativo; to fail abysmally, fallire clamorosamente; Our plan failed, il nostro piano è fallito (o è stato un fiasco); The wheat crop failed, il raccolto del grano è andato perduto2 non riuscire: to fail to reach an agreement, non riuscire ad accordarsi; Our team failed to score, la nostra squadra non è riuscita a segnare; He failed to be admitted, non è stato ammesso; I fail to understand why you quit your job, non capisco (o non riesco a capire) perché tu ti sia licenziato; No one can fail to notice that…, non si può non notare che…3 (+ inf.) trascurare; omettere; mancare; non…: He failed to warn us, trascurò di avvertirci; non ci ha avvertiti; Don't fail to inform us, non mancare di informarci; John failed to turn up, John non si fece vedere; The letter failed to arrive, la letterà non arrivò; You failed to stop at the lights, non ti sei fermato al semaforo; It never fails to irritate me, non manca mai di (o riesce sempre a) irritarmi4 essere respinto (o bocciato): Many candidates failed, molti candidati sono stati respinti; DIALOGO → - Discussing university- If I fail the exams I might get kicked out of college, se non passo gli esami potrei essere espulso dall'università5 – to fail in, mancare a; venir meno a: to fail in one's duty, mancare (o venir meno) al proprio dovere7 diminuire; scemare; esaurirsi; venir meno; indebolirsi; affievolirsi: Light was failing, la luce stava scemando; Our supplies are failing, le nostre scorte si stanno esaurendo; to be failing fast, esaurirsi in fretta; (rif. a salute) essere sempre più debole, peggiorare velocemente8 (mecc.) smettere di funzionare; rompersi; guastarsi; andare in panne; fermarsi: The engine has failed, s'è guastato il motore9 (fin., leg.) fallireB v. t.2 non superare ( un esame); essere respinto (o bocciato) in: to fail one's driving test, non superare l'esame di guida; I failed maths, sono stato bocciato (o mi hanno bocciato) in matematica3 abbandonare (q.); mancare a; venir meno a; voltare le spalle a; tradire (le aspettative di): His courage failed him, gli è mancato il coraggio; Words fail me, non ho parole; mi mancano le parole; non so cosa dire; I won't fail you, non verrò meno alla tua fiducia; non ti deluderò; non ti abbandonerò● if all else fails, in mancanza d'altro; alla peggio.NOTA D'USO: - to fail to do o to fail doing?-* * *I [feɪl]1) (in an examination) bocciatura f.; (mark) insufficienza f.2) without fail [arrive, do] certamente, sicuramente; [ happen] a colpo sicuro, immancabilmenteII 1. [feɪl]1) essere bocciato a, non passare [exam, driving test]; essere bocciato in [ subject]; bocciare, respingere [candidate, pupil]2) (omit)to fail to mention that... — dimenticare di dire che
3) (be unable)4) (let down) abbandonare [ friend]; venir meno agli impegni presi nei confronti di [person, nation]; [ courage] venir meno a, abbandonare [ person]; [ memory] tradire [ person]2.1) (be unsuccessful) [ exam candidate] essere bocciato, respinto; [attempt, plan] fallire2) (weaken) [ eyesight] abbassarsi, indebolirsi; [ health] peggiorare; [ person] deperire; [ light] abbassarsi, smorzarsi3) (not function) [ brakes] guastarsi; [ engine] fermarsi, guastarsi; [ power] mancare, essere interrotto; [ water supply] mancare4) agr. [ crop] essere scarso5) (go bankrupt) fallire6) med. [ heart] arrestarsi -
2 fail
1. I1) I tried to convince him but failed я пытался убедить его, но мне это не удалось; he tried to learn to sing but failed он пытался научиться петь, но из этого ничего не вышло; the attempt failed попытка сорвалась; the crops failed because of the hot summer and so did the water-supplies из-за жаркого лета был неурожай и нарушилось водоснабжение; I failed a) я провалился (на экзамене), б) у меня ничего не вышло, я потерпел фиаско2) he is very old and is failing он очень стар и совсем сдает; his heart is failing у него сердце отказывает; his eyesight was beginning to fail он начал терять, зрение3) the wind failed ветер стих /прекратился; with his death their family line failed с его смертью их род прекратил свое существование2. II1) fail at some time the potato crop has failed this year в этом году картофель не уродился; all our plans failed last summer прошлым летом все наши планы сорвались /провалились/; he was sure that he would not fail this time он был уверен, что на этот раз он добьется своего /все получится/2) fail in same manner fail quickly (utterly, partially, etc.) быстро и т.д. слабеть или ухудшаться; the patient is failing rapidly больней быстро угасает; his health has failed sadly его здоровье сильно пошатнулось3. IIIfail smb.1) I will never fail you я вас никогда не подведу; his courage failed him мужество оставило /покинуло/ его; words fail me у меня нет /я не нахожу/ слов; his heart failed him а) у него упало /оборвалось/ сердце; б) у него с сердцем стало плохо; в) у него сердце перестало биться; her nerves failed her у нее сдали нервы2) smb.'s health (smb.'s sight, smb.'s hearing, etc.) fails smb. у кого-л. ухудшается здоровье и т.д.3) fail the best pupil (half the candidates, etc.) проваливать лучшего ученика и т.д. (на экзаменах)4. IVfail smb. in some manner fail smb. utterly (inadvertently, etc.) очень a т.д. подводить кого-л.5. XIIIfail to do with. fail to come /to turn up/ (to keep one's word/ to keep one's promise/, to attain smth., to get the tickets, to read the book, etc.) не [суметь или забыть] прийти и т.д.; he failed to pass the examination oil не сдал/ему не удалось сдать/ экзамен; he failed to see the difference он никак не мог увидеть /понять/ разницы; she could not fail to see me она не могла меня не заметить; I fail to see your meaning я вас не понимаю; я не понимаю, что вы хотите сказать; don't fail to let me know when you return обязательно сообщите /не забудьте сообщить/ мне, когда вы вернетесь6. XVI1) fail in smth. fail in an examination (in a subject, in mathematics, in French, etc.) провалиться на экзамене и т.д.; fail in business (in an attempt, in one's efforts, etc.) потерпеть неудачу в делах и т.д.; having failed in the object of his visit не достигнув цели своего визита; fail at some time me firm (his factory, the bank, etc.) failed during tile depression эта фирма и т.д. обанкротилась во время кризиса2) fail in smth. he has been failing in health for the last two months в последние два месяца его здоровье пошатнулось /ухудшилось/3) fail in smth. he fails in truthfulness (in the respect due to elders, in diligence, etc.) ему недостает правдивости и т.д.; this novel fails in unity этому роману недостает единства7. XVIIfail in ( during, while, etc.) doing smth. fail in getting a job (in attaining a goal, etc.) не суметь найти работу и т.д.; he failed in doing it он не смог этого сделать, ему это не удалось, он потерпел неудачу в этом деле8. XXI1fail smb. at some time fail smb. at the last moment подводить кого-л. в последнюю минуту -
3 fail
أَخَذَ بالاضمِحْلال \ fail: (of eyesight; memory) to become weak. \ رَسَبَ \ fail: not to succeed; not do what one is trying to do: We failed to find it. Our plans failed, not pass (an exam): He failed (in) his French examination. \ See Also فشل (فَشِلَ) \ عَجَزَ عن \ fail: not to do what one ought: I failed to notice the road sign. \ قَصَّرَ في \ fail: not to do what one ought: I failed to notice the road sign. \ لا يُعطي محصولاً \ fail: (of crops) not to grow or bear fruit. \ لَمْ يتمكّنْ من \ fail: not do what one ought: I failed to notice the road sign. -
4 fail
سَقَطَ \ collapse: to fall down (esp. under a heavy weight or for lack of support): The old chair collapsed under the fat man. come down: to fall: The price of sugar came down. The telephone wires came down in the storm. come off: to fall off: The handle came off (the door). drop: to fall: An apple dropped from the tree. fail: (to cause) not to pass (an exam): He failed (in) his French examination. fall (fallen): to go down by mistake; drop: I slipped and fell (or fell down or fell over). He fell out of the tree and landed on his head. topple: to fall slowly (usu. of sth. that is top-heavy). tumble: to fall, often with a turning movement: He slipped, and tumbled down the stairs. \ See Also انهار (اِنْهَارَ)، هبط (هَبَطَ)، وقع (وَقَعَ)، رَسَبَ (في الامتحان)، انقلب (اِنْقَلَبَ) -
5 faute
faute [fot]1. feminine nouna. ( = erreur) mistake• faire or commettre une faute to make a mistaked. ( = responsabilité) fault• c'est (de) la faute de Richard/(de) sa faute it's Richard's fault/his fault• à qui la faute ? whose fault is it?e. (locutions)► en faute2. compounds* * *fot1) ( erreur) mistake, errorfaute d'étourderie or d'inattention — careless mistake
il a fait un (parcours) sans faute — ( en équitation) he had a clear round; fig he's never put a foot wrong
2) ( action coupable) gén misdemeanour [BrE]; Droit civil wrong; Religion sin3) ( responsabilité) faultc'est (de) ma faute — it's my fault, I'm to blame
4) ( manque)faute de quoi — otherwise, failing which
•Phrasal Verbs:* * *fot nf1) (= erreur) mistake, error2) (= responsabilité) faultpar la faute de — through the fault of, because of
C'est de sa faute. — It's his fault.
Ce n'est pas de ma faute. — It's not my fault.
3) (= manquement) misdemeanour4) (sports collectifs) offence, TENNIS faultfaute de [temps, argent] — for lack of
Je t'appellerai sans faute. — I'll phone you without fail.
* * *faute nf1 ( erreur) mistake, error; faire une faute to make a mistake ou an error; faute de grammaire/d'orthographe/de ponctuation grammatical/spelling/punctuation mistake; faute d'étourderie or d'inattention careless mistake; faute d'accord/de français mistake in the agreement/in French; faute de frappe/de style keying/stylistic error; faute d'impression misprint; faute de calcul miscalculation; faute de jugement error of judgment; il a fait un (parcours) sans faute Équit he had a clear round; fig he's never put a foot wrong; ⇒ double, pardonner;2 ( action coupable) gén misdemeanourGB; Jur civil wrong; Relig sin; commettre une faute gén to do something wrong; Jur to commit a civil wrong; Relig to sin; reconnaître sa faute or ses fautes to admit one has done wrong; être en faute to be at fault; prendre qn en faute to catch sb out;3 ( responsabilité) fault; c'est (de) ma faute it's my fault, I'm to blame; à qui la faute? whose fault is it, who's to blame?; c'est la faute de or à◑ son frère s'il est en retard it's his brother's fault if he's late; par la faute de qn because of sb; rejeter la faute sur qn to lay the blame on sb;4 ( manque) faute de through ou for lack of, for want of; faute de temps through lack of time; faute de preuves for lack of evidence; faute de garanties in the absence of any guarantees; faute de mieux for want of anything better; ce n'est pourtant pas faute d'essayer it's not for want of trying; mourir faute de soins to die of neglect; faute de quoi otherwise, failing which; faute d'avoir pu me déplacer because I was unable to travel; sans faute without fail; il ne se fait pas faute de le leur dire fml he has no qualms about telling them, he's not shy about telling them; ⇒ grive;5 Sport gén foul; ( au tennis) fault; faire une faute to commit a foul; siffler une faute to blow the whistle for a foul; faire une faute de pied to make a foot fault; faire une faute de main to handle the ball; faire une faute de filet ( au volley-ball) to hit the net.faute contractuelle breach of contract; faute délictuelle tort; faute grave gross misconduct; faute lourde gross misconduct (leading to instant dismissal and loss of financial compensation); faute professionnelle professional misconduct ¢; commettre une faute professionnelle to be guilty of professional misconduct ¢; faute de service Admin act of negligence.[fot] nom fémininfaute d'étourderie ou d'inattention careless mistakefaute de grammaire grammatical error ou mistake3. [responsabilité] faultc'est (de) ma/ta faute it's my/your faulttout ça, c'est ta faute! it's all your fault!à qui la faute?, la faute à qui?a. (familier) [question] who's to blame?, whose fault is it?b. [accusation] you're the one to blamefaute grave serious offence, high misdemeanour5. (vieilli) [défaut]ne pas se faire faute de: ils ne se sont pas fait faute de nous prévenir they did warn us several times————————en faute locution adverbialefaute de locution prépositionnellefaute de pouvoir aller au théâtre, il a regardé la télévision since he couldn't go to the theatre he watched television (instead)faute de grives, on mange des merles (proverbe) half a loaf is better than no bread (proverbe), beggars can't be choosers (proverbe)par la faute de locution prépositionnelle————————sans faute locution adjectivaleb. [coureur] to run a perfect racec. [dans un jeu télévisé] to get all the answers rightd. [dans sa carrière] not to put a foot wrong————————sans faute locution adverbiale -
6 tumbar
v.1 to knock over or down.2 to fail (informal) (suspender).3 to shake up and down, to jolt, to jounce.* * *1 (derribar) to knock out, knock over3 figurado (perder el sentido) to knock out1 (caer a tierra) to fall down1 (acostarse) to lie down, stretch out2 (arrellanarse) to lounge, lie back\tumbarse a la bartola familiar to laze around* * *verb- tumbarse* * *1. VT1) (=derribar) [+ persona] to knock down, knock over; [+ puerta] [a golpes] to batter down; [a patadas] to kick down o in; [viento] to blow down2) ** (=matar) to do in **3) * [olor] to knock back *un olor que te tumba — * an overpowering smell, a smell which knocks you back *
4) (=impresionar) to amaze, overwhelmsu presunción tumbó a todos — his conceit amazed everybody, his conceit knocked everybody sideways
5) *** (=copular) to lay **, screw ***6) * (=suspender) to fail, flunk (EEUU)2. VI1) (=caerse) to fall down2) (Náut) to capsize3) * (=impresionar)3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( derribar) to knock downb) (AmL) < árbol> to fell, cut down; <muro/casa> to knock down2) (Esp arg) ( en un examen) to fail, flunk (AmE colloq)3) (Col fam)a) ( matar) to bump off (colloq)b) ( timar) to rip... off (colloq)2.tumbarse v pron to lie down* * *= lay + flat, knock out.Ex. Some libraries have horizontal map chests where maps are laid flat in drawers.Ex. Two years ago Hurricane Hugo nearly knocked out Charleston.----* tumbar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* tumbarse = stretch out, lie down, sprawl.* tumbarse de espaldas = lie on + Posesivo + back.* * *1.verbo transitivo1)a) ( derribar) to knock downb) (AmL) < árbol> to fell, cut down; <muro/casa> to knock down2) (Esp arg) ( en un examen) to fail, flunk (AmE colloq)3) (Col fam)a) ( matar) to bump off (colloq)b) ( timar) to rip... off (colloq)2.tumbarse v pron to lie down* * *= lay + flat, knock out.Ex: Some libraries have horizontal map chests where maps are laid flat in drawers.
Ex: Two years ago Hurricane Hugo nearly knocked out Charleston.* tumbar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* tumbarse = stretch out, lie down, sprawl.* tumbarse de espaldas = lie on + Posesivo + back.* * *tumbar [A1 ]vtA1 (derribar) to knock downlo tumbó al suelo de un golpe he punched him to the floor, he hit him and knocked him to the floortumbó la puerta de una patada he kicked the door downun olor a sudor que te tumbaba a smell of sweat that was enough to knock you backward(s)deben unirse para tumbar al gobierno they must unite to bring down the government2 ( Col) ‹árbol› to fell, cut down; ‹muro/casa› to demolish, knock downlo tumbaron en francés they failed o flunked him in French, he failed o flunked Frenchme tumbó las vueltas he shortchanged me■ tumbarseto lie downestaba tumbada al sol she was lying in the sunme voy a tumbar un rato I'm going to lie down for a while, I'm going to have a lie-down ( BrE colloq)* * *
tumbar ( conjugate tumbar) verbo transitivo
un olor que te tumbaba a smell that knocked you backward(s)
‹muro/casa› to demolish, knock down
tumbarse verbo pronominal
to lie down
tumbar verbo transitivo
1 (hacer caer de un golpe) to knock down
2 (acostar) to lie down
3 fam (suspender) me tumbaron en matemáticas, I failed maths
' tumbar' also found in these entries:
Spanish:
abatir
- tender
- volcar
- voltear
English:
deck
- down
- pull
* * *♦ vt1. [derribar] to knock over o down;Famtiene un olor que tumba the smell of it really knocks you out o overel Real tumbó al Deportivo Real thrashed Deportivo* * *v/t knock down* * *tumbar vt1) : to knock down2) : to fell, to cut downtumbar vi: to fall down* * *tumbar vb (derribar) to knock down -
7 word
1. noun1) Wort, dasin a or one word — (fig.) mit einem Wort
[not] in so many words — [nicht] ausdrücklich
bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür (ugs.)
put something into words — etwas in Worte fassen
without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort
too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also academic.ru/26214/fail">fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)
2) (thing said) Wort, dasexchange or have words — einen Wortwechsel haben
have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen
could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?
take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen
word of command/advice — Kommando, das/Rat, der
the Word [of God] — (Bible) das Wort [Gottes]
put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen
3) (promise) Wort, dasdoubt somebody's word — jemandes Wort in Zweifel ziehen
give [somebody] one's word — jemandem sein Wort geben
keep/break one's word — sein Wort halten/brechen
upon my word! — (dated) meiner Treu! (veralt.)
word had just reached them — die Nachricht hatte sie gerade erreicht
word has it or the word is [that]... — es geht das Gerücht, dass...
word went round that... — es ging das Gerücht, dass...
send/leave word that/of when... — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn...
is there any word from her? — hat sie schon von sich hören lassen?
7) (command) Kommando, das2. transitive verbjust say the word — sag nur ein Wort
* * *[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) das Wort3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) der Bescheid4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) das Wort2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) formulieren- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *[wɜ:d, AM wɜ:rd]I. nwe've had enough of \words genug der Wortedo you remember the exact \words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?and those are his exact \words? und das hat er genau so gesagt?what's the \word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?clumsy isn't the \word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!hush, not a \word! pst, keinen Mucks!nobody's said a \word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagtor \words to that effect oder so ähnlichto be a man/woman of few \words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte seinempty \words leere Wortein other \words mit anderen Wortento use a rude \word ein Schimpfwort benutzenthe spoken/written \word das gesprochene/geschriebene Wortto be too stupid for \words unsagbar dumm seinto not know a \word of French/German/Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können▪ \word for \word Wort für Wortto translate sth \word for \word etw [wort]wörtlich übersetzenin a \word um es kurz zu sagenin the \words of Burns um mit Burns zu sprechenin \words of one syllable in einfachen Wortenin sb's own \words mit jds eigenen Wortenin so many \words ausdrücklich, direktah, John, I've been meaning to have a \word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?could I have a \word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?the manager wants a \word der Manager möchte Sie sprechento exchange [or have] a few \words with sb ein paar Worte mit jdm wechselnto have a quiet \word with sb jdn zur Seite nehmento say a few \words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagenthere's no \word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben\word has it [or [the] \word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen[the] \word is out [that]... es wurde öffentlich bekanntgegeben, dass...to get \word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahrento have \word from sb [etwas] von jdm hörenwe're waiting for the \word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentraleto give the \word den Befehl gebenif you want to leave, just say the \word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen\word of advice Rat[schlag] m\word of warning Warnung fdo we have your \word on that? haben wir dein Wort darauf?to be a man/woman of his/her \word zu seinem/ihrem Wort stehen, halten, was man versprichtto be as good as/better than one's \word sein Wort halten/mehr als haltento break [or go back on] /keep one's \word sein Wort brechen/haltento give [sb] one's \word that... jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass...to take sb at his/her \word jdn beim Wort nehmenit's her \word against mine es steht Aussage gegen Aussageto take sb's \word for it [that...] jdm glauben, dass...8. (lyrics)▪ \words pl Text m9.▶ \words fail me! mir fehlen die Worte!▶ from the \word go vom ersten Moment [o von Anfang] an▶ to not have a good \word to say about sb/sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen▶ by \word of mouth mündlich▶ to put \words in[to] sb's mouth jdm Worte in den Mund legen▶ to put in a good \word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen▶ to take the \words out of sb's mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmenII. vt* * *[wɜːd]1. n1) (= unit of language) Wort ntwords — Wörter pl; (in meaningful sequence) Worte pl
foreign words — Fremdwörter pl
"irresponsible" would be a better word for it — "unverantwortlich" wäre wohl das treffendere Wort dafür
words cannot describe it — so etwas kann man mit Worten gar nicht beschreiben
to put one's thoughts into words — seine Gedanken in Worte fassen or kleiden
in a word — mit einem Wort, kurz gesagt
in other words — mit anderen Worten, anders gesagt or ausgedrückt
the last word (fig) — der letzte Schrei (in an +dat )
in the words of Goethe — mit Goethe gesprochen, um mit Goethe zu sprechen
2) (= remark) Wort nta word of encouragement/warning — eine Ermunterung/Warnung
fine words — schöne Worte pl
a man of few words — ein Mann, der nicht viele Worte macht
I can't get a word out of him — ich kann kein Wort aus ihm herausbekommen
to be lost or at a loss for words — nicht wissen, was man sagen soll
John, could I have a word? — John, kann ich dich mal sprechen?
you took the words out of my mouth — du hast mir das Wort aus dem Mund genommen
I wish you wouldn't put words into my mouth — ich wünschte, Sie würden mir nicht das Wort im Munde herumdrehen
don't say or breathe a word about it — sag aber bitte keinen Ton or kein Sterbenswörtchen (inf) davon
remember, not a word to anyone — vergiss nicht, kein Sterbenswörtchen (inf)
3) wordspl(= quarrel)
to have words with sb — mit jdm eine Auseinandersetzung haben4) pl (= text, lyrics) Text m5) no pl (= message, news) Nachricht fword went round that... — es ging die Nachricht um, dass...
to leave word (with sb/for sb) that... — (bei jdm/für jdn) (die Nachricht) hinterlassen, dass...
is there any word from John yet? — schon von John gehört?, schon Nachrichten von John?
to spread the word ( around) (inf) — es allen sagen (inf)
6) (= promise, assurance) Wort nta man of his word — ein Mann, der zu seinem Wort steht
to be true to or as good as one's word, to keep one's word — sein Wort halten
I give you my word — ich gebe dir mein (Ehren)wort
take my word for it — verlass dich drauf, das kannst du mir glauben
it's his word against mine —
upon my word! (old) my word! — meine Güte!
to give the word (to do sth) (Mil) — das Kommando geben(, etw zu tun)
the Word of God —
2. vt(in Worten) ausdrücken, formulieren, in Worte fassen (geh); letter formulieren; speech abfassen* * *A v/t in Worte fassen, (in Worten) ausdrücken, formulieren, abfassen:worded as follows mit folgendem WortlautB s1. Wort n:a) Worte,b) LING Wörter;in one’s own words in eigenen Worten;2. Wort n, Ausspruch m:3. pl Text m, Worte pl (eines Liedes etc):words and music Text und Musik4. (Ehren-)Wort n, Versprechen n, Zusage f, Erklärung f, Versicherung f:word of hono(u)r Ehrenwort;upon my word! auf mein Wort!;my word! meine Güte!;break (give, keep) one’s word sein Wort brechen (geben, halten);he is as good as his word er ist ein Mann von Wort; er hält, was er verspricht;take sb at their word jemanden beim Wort nehmen;I took his word for it ich zweifelte nicht an seinen Worten;5. Bescheid m, Nachricht f:leave word Bescheid hinterlassen ( with bei);send word to sb jemandem Nachricht geben6. a) Parole f, Losung f, Stichwort nb) Befehl m, Kommando nc) Zeichen n, Signal n:give the word (to do sth);7. REL8. pl Wortwechsel m, Streit m:have words sich streiten oder zanken ( with mit)Besondere Redewendungen: at a word sofort, aufs Wort;by word of mouth mündlich;in other words mit anderen Worten;in a word mit einem Wort, kurz, kurzum;in the words of mit den Worten (gen);have the last word das letzte Wort haben;not believe a word of kein Wort glauben von;have no words for sth nicht wissen, was man zu einer Sache sagen soll;have a word with sb kurz mit jemandem sprechen;can I have a word with you? kann ich Sie mal kurz sprechen?;have a word to say etwas (Wichtiges) zu sagen haben;put in a good word for sb ein gutes Wort für jemanden einlegen, sich für jemanden einsetzen;too funny for words umg zum Schreien (komisch);too silly for words unsagbar dumm;not only in word but also in deed nicht nur in Worten, sondern auch in Taten;he hasn’t a word to throw at a dog er kommt sich zu fein vor, um mit anderen zu sprechen; er macht den Mund nicht auf;wd abk2. wood3. word* * *1. noun1) Wort, dasin a or one word — (fig.) mit einem Wort
[not] in so many words — [nicht] ausdrücklich
bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür (ugs.)
without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort
2) (thing said) Wort, dasexchange or have words — einen Wortwechsel haben
have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen
could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?
take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen
word of command/advice — Kommando, das/Rat, der
the Word [of God] — (Bible) das Wort [Gottes]
put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen
3) (promise) Wort, dasgive [somebody] one's word — jemandem sein Wort geben
keep/break one's word — sein Wort halten/brechen
upon my word! — (dated) meiner Treu! (veralt.)
word has it or the word is [that]... — es geht das Gerücht, dass...
word went round that... — es ging das Gerücht, dass...
send/leave word that/of when... — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn...
7) (command) Kommando, das2. transitive verbat the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!
* * *v.formulieren v. n.Wort ¨-er n. -
8 lose
1. transitive verb,somebody has nothing to lose [by doing something] — es kann jemandem nicht schaden[, wenn er etwas tut]
lose one's way — sich verlaufen/verfahren
4) (fail to obtain) nicht bekommen [Preis, Vertrag usw.]; (fail to hear) nicht mitbekommen [Teil einer Rede usw.]; (fail to catch) verpassen, versäumen [Zug, Bus]the motion was lost — der Antrag kam nicht durch od. scheiterte
5) (be defeated in) verlieren [Kampf, Spiel, Wette, Prozess usw.]6) (cause loss of)you['ve] lost me — (fig.) ich komme nicht mehr mit
7) (get rid of) abschütteln [Verfolger]; loswerden [Erkältung]2. intransitive verb,lose weight — abnehmen. See also academic.ru/43876/lost">lost
1) (suffer loss) einen Verlust erleiden; (in business) Verlust machen (on bei); (in match, contest) verlierenlose in freshness — an Frische verlieren
you can't lose — (coll.) du kannst nur profitieren od. gewinnen
2) (become slow) [Uhr:] nachgehenPhrasal Verbs:- lose out* * *[lu:z]past tense, past participle - lost; verb1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) verlieren2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) verlieren5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) verlieren•- loser- loss
- lost
- at a loss
- a bad
- good loser
- lose oneself in
- lose one's memory
- lose out
- lost in
- lost on* * *<lost, lost>[lu:z]I. vt1. (forfeit)▪ to \lose sth to sb etw an jdn verlierento \lose altitude/speed an Höhe/Geschwindigkeit verlierento \lose one's appetite den Appetit verlierento \lose blood Blut verlierento \lose one's breath außer Atem kommento \lose courage den Mut verlierento \lose favour with sb jds Gunst verlierento \lose the upper hand die Oberhand verlierento \lose one's job seinen Arbeitsplatz verlierento \lose the lead die Führung abgeben [müssen]to \lose money Geld verlierento \lose popularity an Popularität einbüßento \lose trade Geschäftseinbußen erleidento \lose weight an Gewicht verlieren, abnehmen2. (through death)she lost her son in the fire ihr Sohn ist beim Brand umgekommento \lose a friend/relative einen Freund/Verwandten verlierento \lose one's life sein Leben verlieren3. (miscarry)to \lose a baby ein Kind [o Baby] verlieren4. usu passive5. (waste)to \lose an opportunity eine Gelegenheit versäumento \lose time Zeit verlierento \lose no time in doing sth etw sofort [o unverzüglich] tun6. watch, clockto \lose time nachgehen7. (not find)▪ to \lose sb jdn verlierento \lose the path/route vom Weg/von der Route abkommenyou've lost me there da kann ich dir nicht ganz folgen10. (not win)▪ to \lose sth etw verlierento \lose an argument in einer Diskussion unterliegento \lose a battle/game eine Schlacht/ein Spiel verlieren11. (forget)to \lose a language/skill eine Sprache/Fähigkeit verlernen12. (cause loss of)it almost lost me my job es kostete mich fast den Job, es hat mich fast um meinen Job gebracht13.▶ to \lose the day [for sb] jdn um den Sieg bringen▶ to \lose face das Gesicht verlieren▶ to \lose one's head den Kopf verlieren▶ to \lose heart den Mut verlieren▶ to \lose one's heart to sb sein Herz [an jdn] verlierenI almost lost it ich bin fast verrückt geworden [o fam fast durchgedreht]▶ to \lose one's lunch AM (sl) kotzen sl▶ to have nothing/something to \lose nichts/etwas zu verlieren haben▶ to \lose sight of sth etw aus den Augen verlieren▶ to \lose sleep over [or about] sth sich dat wegen einer S. gen Sorgen machen, wegen einer S. gen kein Auge zutun können▶ to \lose touch [with sb] den Kontakt [zu jdm] verlierenI've lost track of the number of times he's asked me for money ich weiß schon gar nicht mehr, wie oft er mich um Geld gebeten hat▶ to \lose oneself in thought [völlig] gedankenverloren dastehen/dasitzenII. vi1. (be beaten)▪ to \lose [to sb/sth] [gegen jdn/etw] verlierenthe team lost 2-0/by 2 points das Team verlor [mit] 2:0/verpasste den Sieg um 2 Punkte2. (flop) ein Verlustgeschäft sein [o darstellen]the movie lost big at the box office der Film wurde ein Riesenflop fam3. (invest badly)4.▶ you can't \lose du kannst nur gewinnen* * *[luːz] pret, ptp lost1. vt1) (generally) verlieren; pursuer abschütteln; one's French vergessen, verlernen; prize nicht bekommenor (driver's) license (US) — die Stelle/den Führerschein verlieren
the cat has lost a lot of hair —
the shares have lost 15% in a month — die Aktien sind in einem Monat um 15% gefallen
to lose one's way (lit) — sich verirren; (fig) die Richtung verlieren
you will lose nothing by helping them —
they have nothing/a lot to lose — sie haben nichts/viel zu verlieren
that mistake lost him his job/her friendship/the game — dieser Fehler kostete ihn die Stellung/ihre Freundschaft/den Sieg
she lost her brother in the war — sie hat ihren Bruder im Krieg verloren
he lost the use of his legs in the accident — seit dem Unfall kann er seine Beine nicht mehr bewegen
2)3)you've lost me now with all this abstract argument — bei dieser abstrakten Argumentation komme ich nicht mehr mit
to lose no opportunity to do sth — keine Gelegenheit verpassen, etw zu tun
5) (inf= go crazy)
to lose it — durchdrehen (inf)6)(passive usages)
to be lost (things) — verschwunden sein; (people) sich verlaufen haben; (fig) verloren sein; (words) untergehenI can't follow the reasoning, I'm lost — ich kann der Argumentation nicht folgen, ich verstehe nichts mehr
he was soon lost in the crowd — er hatte sich bald in der Menge verloren
to be lost at sea — auf See geblieben sein; (ship) auf See vermisst sein
the ship was lost with all hands — das Schiff war mit der ganzen Besatzung untergegangen
to get lost — sich verlaufen or verirren; (boxes etc) verloren gehen
I got lost after the second chapter —
to get lost in the post/move — in der Post/beim Umzug verloren gehen
get lost! (inf) — verschwinde! (inf)
to look lost — (ganz) verloren aussehen; (fig) ratlos or hilflos aussehen
you look ( as though you're) lost, can I help you? — haben Sie sich verlaufen or verirrt, kann ich Ihnen behilflich sein?
to give sth up for lost —
he was lost to science he is lost to all finer feelings — er war für die Wissenschaft verloren er hat keinen Sinn für höhere Gefühle
the joke/remark was lost on her — der Witz/die Bemerkung kam bei ihr nicht an
to be lost in thought —
to be lost in one's reading/playing — in seine Lektüre/sein Spiel versunken sein
2. viverlieren; (watch) nachgehenthe novel loses a lot in the film — der Roman verliert in der Verfilmung sehr
you will not lose by helping him — es kann dir nicht schaden, wenn du ihm hilfst
* * *A v/t1. allg eine Sache, auch seinen Glauben, das Interesse, seine Stimme, den Verstand, Zeit etc verlieren:have lost one’s voice auch heiser sein;lose one’s cool umg an die Decke gehen;lose no time in doing sth sich beeilen, etwas zu tun; etwas sofort tun;2. sein Vermögen, seine Position etc verlieren, einbüßen, kommen um:lose credibility an Glaubwürdigkeit einbüßen oder verlieren;lose one’s health seine Gesundheit einbüßen;have nothing to lose nichts zu verlieren haben;3. verlieren (durch Tod, Trennung etc):a) einen Patienten (an einen anderen Arzt) verlieren,b) einen Patienten nicht retten können;she has lost her husband to her best friend sie hat ihren Mann an ihre beste Freundin verloren4. ein Spiel, einen Prozess etc verlieren:point lost Minuspunkt m6. eine Gesetzesvorlage nicht durchbringen7. den Zug etc, auch fig eine Gelegenheit etc versäumen, -passenI lost the end of his speech mir entging das Ende seiner Rede9. aus den Augen verlieren10. vergessen:11. einen Verfolger abschütteln12. eine Krankheit loswerden13. nachgehen um (Uhr):my watch loses two minutes a day meine Uhr geht am Tag zwei Minuten nach15. lose o.s. ina) sich verirren in (dat):b) fig sich verlieren in (dat):lose o.s. in thought;c) fig sich vertiefen in (akk):B v/ion bei einem Geschäft etc):you won’t lose by doing it es kann nicht(s) schaden, wenn du es tust3. a) Verluste erleiden:they lost heavily sie erlitten schwere Verlusteb) verlieren (in bei, durch):the story has lost in translation die Geschichte hat durch die Übersetzung (sprachlich) verloren4. verlieren (in an dat):lose (in weight) (an Gewicht) abnehmen;the days were losing in warmth die Tage wurden kälter5. schlechter oder schwächer werden:he lost daily er wurde von Tag zu Tag schwächer6. nachgehen (Uhr)* * *1. transitive verb,1) verlieren; kommen um, verlieren [Leben, Habe]somebody has nothing to lose [by doing something] — es kann jemandem nicht schaden[, wenn er etwas tut]
lose one's way — sich verlaufen/verfahren
2) (fail to maintain) verlieren; (become slow by) [Uhr:] nachgehen [zwei Minuten täglich usw.]4) (fail to obtain) nicht bekommen [Preis, Vertrag usw.]; (fail to hear) nicht mitbekommen [Teil einer Rede usw.]; (fail to catch) verpassen, versäumen [Zug, Bus]the motion was lost — der Antrag kam nicht durch od. scheiterte
5) (be defeated in) verlieren [Kampf, Spiel, Wette, Prozess usw.]you['ve] lost me — (fig.) ich komme nicht mehr mit
7) (get rid of) abschütteln [Verfolger]; loswerden [Erkältung]2. intransitive verb,lose weight — abnehmen. See also lost
1) (suffer loss) einen Verlust erleiden; (in business) Verlust machen (on bei); (in match, contest) verlierenyou can't lose — (coll.) du kannst nur profitieren od. gewinnen
2) (become slow) [Uhr:] nachgehenPhrasal Verbs:- lose out* * *v.(§ p.,p.p.: lost)= verlieren v.(§ p.,pp.: verlor, verloren) -
9 flunk
(a slang word for to fail in an examination: I flunked (maths).) catear, suspendertr[flʌnk]1 suspender, catearflunk ['flʌŋk] vtfail: reprobarflunk vi: salir reprobandon.• fracaso s.m.v.• bolear v.• escabechar v.• perder v.• perder un examen v.• reprobar v.• salir mal v.• suspender v.flʌŋk
1.
transitive verb (colloq AmE) \<\<student\>\> reprobar*, rajar (Andes fam), catear (Esp), tronar* (Méx fam), bochar (RPl fam), jalar (Per arg)I was flunked in French o (BrE also) I flunked French — me reprobaron (or me rajaron etc) en francés
2.
flunk vi flunk (out) (colloq AmE) salir* reprobado or (Esp) suspendido[flʌŋk] (esp US)1.VT [+ student, course, exam] suspender, catear (Sp) *, reprobar (LAm)2.VI suspender, catear (Sp) *I flunked — suspendí, cateé (Sp) *, me reprobaron (LAm)
* * *[flʌŋk]
1.
transitive verb (colloq AmE) \<\<student\>\> reprobar*, rajar (Andes fam), catear (Esp), tronar* (Méx fam), bochar (RPl fam), jalar (Per arg)I was flunked in French o (BrE also) I flunked French — me reprobaron (or me rajaron etc) en francés
2.
flunk vi flunk (out) (colloq AmE) salir* reprobado or (Esp) suspendido -
10 test
test
1. noun1) (a set of questions or exercises intended to find out a person's ability, knowledge etc; a short examination: an arithmetic/driving test.) prueba, examen, test2) (something done to find out whether a thing is good, strong, efficient etc: a blood test.) prueba, examen, test; análisis (de sangre)3) (an event, situation etc that shows how good or bad something is: a test of his courage.) prueba4) (a way to find out if something exists or is present: a test for radioactivity.) ensayo, prueba5) (a test match.) partido internacional
2. verb(to carry out a test or tests on (someone or something): The students were tested on their French; They tested the new aircraft.) probar, examinar; hacer un análisis- test pilot
- test-tube
test1 n examen / pruebatest2 vb testar / probar / comprobar
test sustantivo masculino (pl un examen tipo test a multiple-choice exam
test sustantivo masculino test
test de calidad, quality test ' test' also found in these entries: Spanish: alcoholemia - análisis - control - ensayar - ensayo - evaluación - examen - graduar - lección - negativa - negativo - positiva - positivo - probar - probeta - prueba - psicotécnica - psicotécnico - suficiencia - testar - verificación - admisión - bebé - citología - comprobación - convivencia - dar - ejercicio - interrogación - Papanicolau - piloto - resistencia - seguro - sondeo - tentar - verificar English: accurately - acid test - aptitude test - attest - blood test - breath test - detest - driving test - ease - polygraph - protest - protester - review - score - smear test - test - test case - test drive - test pilot - test run - test-tube baby - testament - testicle - testify - testimonial - testimony - worried - answer - blood - blow - Breathalyzer - dope - driving - endurance - fail - full - go - grade - graduated - litmus - means - multiple - Pap smear - pass - pilot - positive - quiz - remote - screen - settr[test]1 (trial) prueba2 SMALLEDUCATION/SMALL (gen) examen nombre masculino, prueba; (multiple choice) test nombre masculino3 SMALLMEDICINE/SMALL análisis nombre masculino1 (gen) probar2 (patience, loyalty) poner a prueba3 SMALLEDUCATION/SMALL hacerle una prueba a4 SMALLMEDICINE/SMALL analizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto stand the test of time resistir el paso del tiempoto take a car for a test drive probar un coche en carreteratest flight vuelo de pruebatest match partido internacionaltest pilot piloto de pruebastest tube probetatest ['tɛst] vt: examinar, evaluartest vi: hacer pruebastest n: prueba f, examen m, test mto put to the test: poner a prueban.• ensayo s.m.• examen s.m.• piedra de toque s.f.• probatura s.f.• prueba s.f.• tanteo s.m.• test s.m.v.• ensayar v.• examinar v.• experimentar v.• probar v.• tantear v.• verificar v.test
I
1)a) ( Educ) prueba f; ( multiple-choice type) test mto do o take a test — hacer* una prueba/un test
to give o set somebody a test — hacerle* or ponerle* a alguien una prueba/un test
b) (of machine, drug) prueba fto put something to the test — poner* algo a prueba
to stand the test of time — resistir el paso del tiempo; (before n) <run, flight> experimental, de prueba
c) (analysis, investigation)blood/urine test — análisis m de sangre/orina
to have an eye/a hearing test — hacerse* un examen de la vista/del oído
2) ( Sport) partido m internacional
II
1.
a) \<\<student/class\>\> examinar, hacerle* una prueba a; \<\<knowledge/skill\>\> evaluar*b) test (out) \<\<product/vehicle/weapon\>\> probar*, poner* a pruebathese cosmetics have not been tested on animals — no se han utilizado animales en las pruebas de laboratorio de estos cosméticos
c) \<\<friendship/endurance\>\> poner* a pruebad) \<\<blood/urine\>\> analizar*; \<\<sight/hearing/reflexes\>\> examinar; \<\<hypothesis\>\> comprobar*to test somebody for something: she was tested for AIDS se le hizo un análisis para determinar si tenía el sida; to test something FOR something: the eggs were tested for salmonella — los huevos fueron analizados para determinar si estaban infectados de salmonela
2.
[test]just testing! — (hum) era sólo para ver qué decías
1. N1) (Scol, Univ) examen m ; (multiple-choice) test m ; (esp for job) prueba f•
to do a test — (Scol, Univ) hacer un examen; (multiple choice) hacer un test; (for job) hacer una prueba•
to fail a test — (Scol, Univ) suspender un examen; (multiple choice) suspender un test; (for job) no pasar una prueba•
to give sb a test (in sth) — examinar a algn (de algo), poner a algn un examen (de algo)•
an oral test — un examen oral•
to pass a test — (Scol, Univ) aprobar un examen; (multiple choice) aprobar un test; (for job) pasar una prueba•
to take a test — (Scol, Univ) hacer un examen; (multiple choice) hacer un test; (for job) hacer una pruebaaptitude, intelligence•
a written test — un examen oral/escrito2) (Aut) (also: driving test) examen m de conducir•
to fail one's test — suspender el examen de conducir•
to pass one's test — aprobar el examen de conducir•
to take one's test — hacer el examen de conducir3) (Med) [of organs, functioning] prueba f ; [of sample, substance] análisis m invbreath, fitness, litmus, smear•
it was sent to the laboratory for tests — lo mandaron al laboratorio para que lo analizaran4) (=trial) [of aircraft, new product, drug] prueba fflight I, 1., 1), screen 3.•
they want to ban cosmetics tests on animals — quieren prohibir las pruebas de cosméticos en animales5) (fig) prueba fhe now faces the toughest test of his leadership — ahora se enfrenta a la prueba más difícil durante su periodo como líder
holidays are a major test of any relationship — irse de vacaciones es una de las pruebas más difíciles a la que se somete cualquier relación
acid, endurance•
to put sth to the test — poner or someter algo a prueba6) (Cricket, Rugby) (also: test match) partido m internacional2. VT1) [+ student, pupil] examinar; [+ candidate] (for job) hacer una prueba a; [+ knowledge] evaluar; [+ understanding] poner a prueba•
to test sb on sth — (Scol, Univ) examinar a algn de algo; (esp for job) hacer una prueba de algo a algn; (for revision) hacer preguntas de algo a algn (para repasar)can you test me on my French/spelling? — ¿me haces preguntas de francés/ortografía?
2) (Med) [+ blood, urine, sample] analizar•
to have one's eyes tested — hacerse una revisión de la vista•
to test sb/sth for sth, to test sb for AIDS — hacer la prueba del SIDA a algnto test sb for drugs — (gen) realizar pruebas a algn para comprobar si ha consumido drogas; [+ athlete, sportsperson] realizar el control antidoping a algn
my doctor wants me to be tested for diabetes — mi médico quiere que me haga un análisis para ver or frm determinar si tengo diabetes
the urine is tested for protein — se hace un análisis de orina para determinar el contenido de proteínas
3) (=conduct trials on) [+ aircraft, weapon, new product, drug] probar•
all our products are tested for quality — probamos la calidad de todos nuestros productos•
to test sth on sth/sb — probar algo con or en algo/algnnone of our products are tested on animals — ninguno de nuestros productos se prueba con or en animales
4) (=check) probar- test the waters5) (fig) (=put to the test) [+ person, courage] poner a pruebahis resolve will be tested to the limits this week — su resolución se pondrá a prueba al máximo esta semana
3.VI (=conduct a test)testing, testing... — (Telec) probando, probando...
•
it is a method used to test for allergies — es un método utilizado en pruebas de alergia•
just testing! — hum ¡por si acaso pregunto!•
to test negative/ positive (for sth) — dar negativo/positivo (en la prueba de algo)4.CPD(nuclear) test ban N — prohibición f de pruebas nucleares
test ban treaty N — (also: nuclear test ban treaty) tratado m de prohibición de pruebas nucleares
test card N — (TV) carta f de ajuste
test case N — (Jur) juicio m que sienta jurisprudencia
test cricket N — críquet m a nivel internacional
test data NPL — resultados mpl de prueba
test-drivetest drive N — (by potential buyer) prueba f en carretera; (by mechanic, technician) prueba f de rodaje
test flight N — vuelo m de prueba, vuelo m de ensayo
test marketing N — pruebas de un producto nuevo en el mercado
test marketing has already shown the product to be a great success — las pruebas realizadas en el mercado ya han mostrado que el producto tiene un éxito tremendo
test match N — (Cricket, Rugby) partido m internacional
test paper N — (Scol, Univ) examen m ; (multiple-choice) test m ; (Chem) papel m reactivo
test pattern N (US) (TV) — = test card
test piece N — (Mus) pieza f elegida para un certamen de piano
test pilot N — piloto mf de pruebas
test run N — (lit) vuelta f de prueba, prueba f ; (fig) puesta f a prueba
test tube baby N — bebé mf probeta
- test out* * *[test]
I
1)a) ( Educ) prueba f; ( multiple-choice type) test mto do o take a test — hacer* una prueba/un test
to give o set somebody a test — hacerle* or ponerle* a alguien una prueba/un test
b) (of machine, drug) prueba fto put something to the test — poner* algo a prueba
to stand the test of time — resistir el paso del tiempo; (before n) <run, flight> experimental, de prueba
c) (analysis, investigation)blood/urine test — análisis m de sangre/orina
to have an eye/a hearing test — hacerse* un examen de la vista/del oído
2) ( Sport) partido m internacional
II
1.
a) \<\<student/class\>\> examinar, hacerle* una prueba a; \<\<knowledge/skill\>\> evaluar*b) test (out) \<\<product/vehicle/weapon\>\> probar*, poner* a pruebathese cosmetics have not been tested on animals — no se han utilizado animales en las pruebas de laboratorio de estos cosméticos
c) \<\<friendship/endurance\>\> poner* a pruebad) \<\<blood/urine\>\> analizar*; \<\<sight/hearing/reflexes\>\> examinar; \<\<hypothesis\>\> comprobar*to test somebody for something: she was tested for AIDS se le hizo un análisis para determinar si tenía el sida; to test something FOR something: the eggs were tested for salmonella — los huevos fueron analizados para determinar si estaban infectados de salmonela
2.
just testing! — (hum) era sólo para ver qué decías
-
11 FS
1) Общая лексика: For Sale (Продам, Продаю - в объявлениях), TEO, ТЭО, технико-экономическое обоснование2) Компьютерная техника: Field Separator3) Геология: Field Stones4) Спорт: Fantasy Schedule, frontside (в скейтбординге: способ подъезда к цели)5) Военный термин: Flight Service, Flying Screen, Force Support, Fort Smith, French ship, Friendly Status, factor of safety, far side, fast screening, fast slew, feasibility study, federal standard, female soldier, field security, field service, field station, fighter squadron, filler for smoke, fin-stabilized, final settlement, financial statement, fire support, fire switch, firing set, firing station, first stage, flame shielding, flashless, smokeless, flight safety, flight sergeant, flight simulator, flight surgeon, flying status, foreign service, foresight, forward scatter, forward support, frequency shift, frequency stability, frequency standard, future system6) Техника: Foot Stone, fail-safe, fail-soft, failure sensing, false signature, far field, fast forward, fast speed relay, fast-shear, fatal failure, fault sequence, fault signaling, feasible solution, feedback, stabilized, field size, field-of-vision stop, filtration fraction, fine fill, fine sand, finishing superheater, finite state machine, fishing for, fixed focus, fixed storage, flat face, flight software, flip-flop, focusing scale, focusing screen, follow shot, forward scattering, frac finder, frequency shifting, full of fluid, full scale, full shot, full side, functional selector, fusible link, ФС, функциональный стандарт, полная шкала (full scale)7) Шутливое выражение: Funny Stuff8) Химия: Free State9) Математика: Finite Size, Finite Sup, ряд Фурье (Fourier series)10) Метеорология: Forest Service11) Юридический термин: Florida Statutes12) Бухгалтерия: Fact Sheet, financial statements13) Ветеринария: female spayed (самка после овариэктомии, стерилизованная)14) Грубое выражение: Fat Shit, Full Screen15) Металлургия: Flat Slip16) Политика: French Southern and Antarctic Lands17) Телекоммуникации: Frame Status, File Services (SNA)18) Сокращение: (type abbreviation) Corvette (guided missile; G), Field Standard, Fin-Stabilised, Fire Station, Firing Section for missile system, Full Standard, Sulphur Trioxide / Chlorsulphonic Acid Smoke (Chemical warfare mixture), female soldered, forged steel, full size, functional schematic, fuselage station, sulfur trioxide chlorsulfonic acid, finish specification (number), freight supply (vessel), free stock19) Физиология: Flexibility Syndrome, Frozen Section20) Электроника: Frequency Synthesizer21) Вычислительная техника: File System, file separator, Frame Status (FDDI, Token Ring), File System (LVM), разделитель файлов22) Нефть: float shoe, башмак с обратным клапаном (float shoe), запас прочности (factor of safety), обнаружение неисправности (failure sensing), обслуживание в промысловых условиях, передача сигнала о неисправности (fault signaling), техническое обоснование (feasibility study), федеральные технические условия (США; Federal specifications), федеральный стандарт (США; Federal standard), коэффициент надёжности (factor of safety), техническое обслуживание в условиях эксплуатации (field service)23) Биохимия: Free Sterols, Freeze Substitution24) Космонавтика: пм, Forest Service (USA)25) Картография: fixed station, flagstaff, fog signal station, fog siren, fundamental station26) Бумажная промышленность: felt side27) Банковское дело: окончательный расчёт (final settlement), полный расчёт (final settlement)28) Транспорт: Food Stop, Forward Seating, Freight And Supply29) Силикатное производство: flame spraying30) СМИ: Future Shock31) Деловая лексика: Four Star, Full Service32) Бурение: изучение возможности применения (feasibility study; стадия технического проектирования)33) Планирование: Завершение (этапа) до начала (другого) (Finish to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)34) Сетевые технологии: de-facto standard, file server, разделитель полей, файл-сервер, файловый сервер35) Полимеры: Faraday Society, Federal Specifications, filmstrip36) Автоматика: file structure37) Контроль качества: Federal Specification, free slack, full-scale38) Медицинская техника: fractional shortening (ЭхоКГ)39) Химическое оружие: chlorosulfonic acid40) Военно-морской флот: French Ship (перед названиями военных кораблей ВМФ Франции)41) Велосипеды: full suspension.42) Расширение файла: File Separation43) Нефть и газ: flow switch, functional safety, (сокр. от) field dpecialist = полевой специалист (работник полевой партии/отряда, напр., в полевой геофизике, ГИС, обслуживании скважин)44) Электротехника: fast-speed, fuel scheduling45) Ebay. Free Shipping46) ООН: Firing Squad47) Общественная организация: Fabian Society48) Должность: Forensic Science, Fully Successful49) NYSE. Four Seasons Hotels, Inc.50) Единицы измерений: Fixed Scale51) Парашютный спорт: групповая акробатика (вид парашютного спорта) -
12 Fs
1) Общая лексика: For Sale (Продам, Продаю - в объявлениях), TEO, ТЭО, технико-экономическое обоснование2) Компьютерная техника: Field Separator3) Геология: Field Stones4) Спорт: Fantasy Schedule, frontside (в скейтбординге: способ подъезда к цели)5) Военный термин: Flight Service, Flying Screen, Force Support, Fort Smith, French ship, Friendly Status, factor of safety, far side, fast screening, fast slew, feasibility study, federal standard, female soldier, field security, field service, field station, fighter squadron, filler for smoke, fin-stabilized, final settlement, financial statement, fire support, fire switch, firing set, firing station, first stage, flame shielding, flashless, smokeless, flight safety, flight sergeant, flight simulator, flight surgeon, flying status, foreign service, foresight, forward scatter, forward support, frequency shift, frequency stability, frequency standard, future system6) Техника: Foot Stone, fail-safe, fail-soft, failure sensing, false signature, far field, fast forward, fast speed relay, fast-shear, fatal failure, fault sequence, fault signaling, feasible solution, feedback, stabilized, field size, field-of-vision stop, filtration fraction, fine fill, fine sand, finishing superheater, finite state machine, fishing for, fixed focus, fixed storage, flat face, flight software, flip-flop, focusing scale, focusing screen, follow shot, forward scattering, frac finder, frequency shifting, full of fluid, full scale, full shot, full side, functional selector, fusible link, ФС, функциональный стандарт, полная шкала (full scale)7) Шутливое выражение: Funny Stuff8) Химия: Free State9) Математика: Finite Size, Finite Sup, ряд Фурье (Fourier series)10) Метеорология: Forest Service11) Юридический термин: Florida Statutes12) Бухгалтерия: Fact Sheet, financial statements13) Ветеринария: female spayed (самка после овариэктомии, стерилизованная)14) Грубое выражение: Fat Shit, Full Screen15) Металлургия: Flat Slip16) Политика: French Southern and Antarctic Lands17) Телекоммуникации: Frame Status, File Services (SNA)18) Сокращение: (type abbreviation) Corvette (guided missile; G), Field Standard, Fin-Stabilised, Fire Station, Firing Section for missile system, Full Standard, Sulphur Trioxide / Chlorsulphonic Acid Smoke (Chemical warfare mixture), female soldered, forged steel, full size, functional schematic, fuselage station, sulfur trioxide chlorsulfonic acid, finish specification (number), freight supply (vessel), free stock19) Физиология: Flexibility Syndrome, Frozen Section20) Электроника: Frequency Synthesizer21) Вычислительная техника: File System, file separator, Frame Status (FDDI, Token Ring), File System (LVM), разделитель файлов22) Нефть: float shoe, башмак с обратным клапаном (float shoe), запас прочности (factor of safety), обнаружение неисправности (failure sensing), обслуживание в промысловых условиях, передача сигнала о неисправности (fault signaling), техническое обоснование (feasibility study), федеральные технические условия (США; Federal specifications), федеральный стандарт (США; Federal standard), коэффициент надёжности (factor of safety), техническое обслуживание в условиях эксплуатации (field service)23) Биохимия: Free Sterols, Freeze Substitution24) Космонавтика: пм, Forest Service (USA)25) Картография: fixed station, flagstaff, fog signal station, fog siren, fundamental station26) Бумажная промышленность: felt side27) Банковское дело: окончательный расчёт (final settlement), полный расчёт (final settlement)28) Транспорт: Food Stop, Forward Seating, Freight And Supply29) Силикатное производство: flame spraying30) СМИ: Future Shock31) Деловая лексика: Four Star, Full Service32) Бурение: изучение возможности применения (feasibility study; стадия технического проектирования)33) Планирование: Завершение (этапа) до начала (другого) (Finish to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)34) Сетевые технологии: de-facto standard, file server, разделитель полей, файл-сервер, файловый сервер35) Полимеры: Faraday Society, Federal Specifications, filmstrip36) Автоматика: file structure37) Контроль качества: Federal Specification, free slack, full-scale38) Медицинская техника: fractional shortening (ЭхоКГ)39) Химическое оружие: chlorosulfonic acid40) Военно-морской флот: French Ship (перед названиями военных кораблей ВМФ Франции)41) Велосипеды: full suspension.42) Расширение файла: File Separation43) Нефть и газ: flow switch, functional safety, (сокр. от) field dpecialist = полевой специалист (работник полевой партии/отряда, напр., в полевой геофизике, ГИС, обслуживании скважин)44) Электротехника: fast-speed, fuel scheduling45) Ebay. Free Shipping46) ООН: Firing Squad47) Общественная организация: Fabian Society48) Должность: Forensic Science, Fully Successful49) NYSE. Four Seasons Hotels, Inc.50) Единицы измерений: Fixed Scale51) Парашютный спорт: групповая акробатика (вид парашютного спорта) -
13 fs
1) Общая лексика: For Sale (Продам, Продаю - в объявлениях), TEO, ТЭО, технико-экономическое обоснование2) Компьютерная техника: Field Separator3) Геология: Field Stones4) Спорт: Fantasy Schedule, frontside (в скейтбординге: способ подъезда к цели)5) Военный термин: Flight Service, Flying Screen, Force Support, Fort Smith, French ship, Friendly Status, factor of safety, far side, fast screening, fast slew, feasibility study, federal standard, female soldier, field security, field service, field station, fighter squadron, filler for smoke, fin-stabilized, final settlement, financial statement, fire support, fire switch, firing set, firing station, first stage, flame shielding, flashless, smokeless, flight safety, flight sergeant, flight simulator, flight surgeon, flying status, foreign service, foresight, forward scatter, forward support, frequency shift, frequency stability, frequency standard, future system6) Техника: Foot Stone, fail-safe, fail-soft, failure sensing, false signature, far field, fast forward, fast speed relay, fast-shear, fatal failure, fault sequence, fault signaling, feasible solution, feedback, stabilized, field size, field-of-vision stop, filtration fraction, fine fill, fine sand, finishing superheater, finite state machine, fishing for, fixed focus, fixed storage, flat face, flight software, flip-flop, focusing scale, focusing screen, follow shot, forward scattering, frac finder, frequency shifting, full of fluid, full scale, full shot, full side, functional selector, fusible link, ФС, функциональный стандарт, полная шкала (full scale)7) Шутливое выражение: Funny Stuff8) Химия: Free State9) Математика: Finite Size, Finite Sup, ряд Фурье (Fourier series)10) Метеорология: Forest Service11) Юридический термин: Florida Statutes12) Бухгалтерия: Fact Sheet, financial statements13) Ветеринария: female spayed (самка после овариэктомии, стерилизованная)14) Грубое выражение: Fat Shit, Full Screen15) Металлургия: Flat Slip16) Политика: French Southern and Antarctic Lands17) Телекоммуникации: Frame Status, File Services (SNA)18) Сокращение: (type abbreviation) Corvette (guided missile; G), Field Standard, Fin-Stabilised, Fire Station, Firing Section for missile system, Full Standard, Sulphur Trioxide / Chlorsulphonic Acid Smoke (Chemical warfare mixture), female soldered, forged steel, full size, functional schematic, fuselage station, sulfur trioxide chlorsulfonic acid, finish specification (number), freight supply (vessel), free stock19) Физиология: Flexibility Syndrome, Frozen Section20) Электроника: Frequency Synthesizer21) Вычислительная техника: File System, file separator, Frame Status (FDDI, Token Ring), File System (LVM), разделитель файлов22) Нефть: float shoe, башмак с обратным клапаном (float shoe), запас прочности (factor of safety), обнаружение неисправности (failure sensing), обслуживание в промысловых условиях, передача сигнала о неисправности (fault signaling), техническое обоснование (feasibility study), федеральные технические условия (США; Federal specifications), федеральный стандарт (США; Federal standard), коэффициент надёжности (factor of safety), техническое обслуживание в условиях эксплуатации (field service)23) Биохимия: Free Sterols, Freeze Substitution24) Космонавтика: пм, Forest Service (USA)25) Картография: fixed station, flagstaff, fog signal station, fog siren, fundamental station26) Бумажная промышленность: felt side27) Банковское дело: окончательный расчёт (final settlement), полный расчёт (final settlement)28) Транспорт: Food Stop, Forward Seating, Freight And Supply29) Силикатное производство: flame spraying30) СМИ: Future Shock31) Деловая лексика: Four Star, Full Service32) Бурение: изучение возможности применения (feasibility study; стадия технического проектирования)33) Планирование: Завершение (этапа) до начала (другого) (Finish to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)34) Сетевые технологии: de-facto standard, file server, разделитель полей, файл-сервер, файловый сервер35) Полимеры: Faraday Society, Federal Specifications, filmstrip36) Автоматика: file structure37) Контроль качества: Federal Specification, free slack, full-scale38) Медицинская техника: fractional shortening (ЭхоКГ)39) Химическое оружие: chlorosulfonic acid40) Военно-морской флот: French Ship (перед названиями военных кораблей ВМФ Франции)41) Велосипеды: full suspension.42) Расширение файла: File Separation43) Нефть и газ: flow switch, functional safety, (сокр. от) field dpecialist = полевой специалист (работник полевой партии/отряда, напр., в полевой геофизике, ГИС, обслуживании скважин)44) Электротехника: fast-speed, fuel scheduling45) Ebay. Free Shipping46) ООН: Firing Squad47) Общественная организация: Fabian Society48) Должность: Forensic Science, Fully Successful49) NYSE. Four Seasons Hotels, Inc.50) Единицы измерений: Fixed Scale51) Парашютный спорт: групповая акробатика (вид парашютного спорта) -
14 Prüfung
f1. PÄD.: examination, exam; einzelne: auch test (auch fig.); mündliche / schriftliche Prüfung oral / written examination ( oder exam); für eine Prüfung lernen study for an exam; durch eine Prüfung fallen fail an exam; ablegen II 3, abnehmen I 7, bestehen I 12. (Untersuchung) examination, investigation; sehr sorgfältige: scrutiny; (Nach-, Überprüfung) verification, check(ing)3. TECH. inspection4. WIRTS. audit; JUR. review5. (Erprobung) trial, test6. (psychische Belastung) trial, ordeal; SPORT, schweres Spiel etc.: test, ordeal; sein Tod war eine harte Prüfung für sie his death was a heavy cross for her to bear* * *die Prüfung(Buchprüfung) audit;(Examen) examination; exam; quiz;(Untersuchung) trial; assay; examination; test;(Überprüfung) inspection; check* * *Prü|fung ['pryːfʊŋ]f -, -en1) (SCH, UNIV) exam, examination2) (= Überprüfung) check, checking no indef art; (= Untersuchung) examination, checking no indef art; (durch Ausprobieren) test, testing no indef art; (von Geschäftsbüchern) audit, examination, checking no indef art; (von Lebensmitteln, Wein) inspection, testing no indef arteine gründliche Prǘfung einer Maschine vornehmen — to check or examine or test a machine thoroughly, to give a machine a thorough check or examination or test
jdn/etw einer Prǘfung unterziehen — to subject sb/sth to an examination
nach der Prǘfung wird das Auto... — after being checked or tested the car is...
bei nochmaliger Prǘfung der Rechnung — on rechecking the account
er führt Prǘfungen bei Firmen durch (von Geschäftsbüchern) — he audits firms' books
nach/bei Prǘfung Ihrer Beschwerde/dieser Sache... — after/on looking into or investigating your complaint/the matter
3) (= Erwägung) examination, considerationdie Prǘfung seiner Entscheidung — the reconsideration of one's decision
4) (= Heimsuchung) test, trial* * *die1) ((also exam) a test of knowledge or ability: school examinations; She is to take a French/dancing exam; ( also adjective) examination/exam papers; He failed/passed the English exam.) examination3) (a set of questions or exercises intended to find out a person's ability, knowledge etc; a short examination: an arithmetic/driving test.) test* * *Prü·fung<-, -en>feine \Prüfung [nicht] bestehen to [not] pass [an exam[ination]]jdn durch eine \Prüfung fallen lassen to fail sb [in an exam[ination]]in eine \Prüfung gehen to go and take an exam[ination]eine \Prüfung [in etw dat] machen, eine \Prüfung [in etw dat] ablegen to take an exam[ination] [in sth]\Prüfung durch Stichproben HANDEL spot checksetw einer gründlichen \Prüfung unterziehen to give sth a thorough check [or going-over]etw hält einer \Prüfung stand sth stands up to [the rigours of] a testnach nochmaliger \Prüfung after repeated tests [or checks▪ \Prüfungen trials [and tribulations]\Prüfung der Bilanz balance-sheet auditautomatische \Prüfung automatic checking* * *die; Prüfung, Prüfungen1) (Examen) examination; exam (coll.)eine Prüfung machen od. ablegen — take or do an examination
2) (das [Über]prüfen) s. prüfen b-d: examination; investigation; (Kontrolle) check; (das Kontrollieren) checking no indef. art.; (Test) test; (das Testen) testing no indef. art.nach/bei Prüfung Ihrer Beschwerde — after/on examining or investigating your complaint
3) (geh.): (schicksalhafte Belastung) trial* * *Prüfung fmündliche/schriftliche Prüfung oral/written examination ( oder exam);für eine Prüfung lernen study for an exam;2. (Untersuchung) examination, investigation; sehr sorgfältige: scrutiny; (Nach-, Überprüfung) verification, check(ing)3. TECH inspection4. WIRTSCH audit; JUR review5. (Erprobung) trial, testsein Tod war eine harte Prüfung für sie his death was a heavy cross for her to bear* * *die; Prüfung, Prüfungen1) (Examen) examination; exam (coll.)eine Prüfung machen od. ablegen — take or do an examination
2) (das [Über]prüfen) s. prüfen b-d: examination; investigation; (Kontrolle) check; (das Kontrollieren) checking no indef. art.; (Test) test; (das Testen) testing no indef. art.nach/bei Prüfung Ihrer Beschwerde — after/on examining or investigating your complaint
3) (geh.): (schicksalhafte Belastung) trial* * *-en f.audit (finance) n.checkup n.exam n.examination n.inspection n.scrutiny n.test n.testing n.trial n.tryout n.verification n. -
15 inestable
adj.unstable.tiempo inestable changeable weather* * *► adjetivo1 unstable, unsteady* * *adj.* * *ADJ unstable, unsteady* * *a) <edificio/estructura> unstableb) <país/economía> unstablec) <carácter/matrimonio> unstabled) < tiempo> changeable, unsettlede) (Fís, Quím) unstable* * *= unsettled, instable, unstable, unfixed, wobbly [wobblier -comp., wobbliest -sup.], rocky [rockier -comp., rockiest -sup.], capricious, shaky [shakier -comp., shakiest -sup.].Ex. In this unsettled atmosphere, it is not surprising that enthusiasm for membership of the Community should tail off.Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex. The library automation marketplace is unstable, immature and unprofitable, causing vendors to fail.Ex. From incomplete networks, questions of quality control and copyright, to unfixed pricing policies, the route to fully electronic scientific communication has many pitfalls.Ex. The conference had a wobbly start in 1997 but has since grown increasingly stronger and has had its best ever year with over 650 attendees.Ex. The English is a little rocky on this lovely web site but we have it on good word that the original French is très bien.Ex. Panizzi introduced what seemed to his critics unwarranted and capricious complications calculated to make the catalog much more difficult for the librarian to prepare and the reader to use.Ex. The subdivision 'Discovery and Exploration' under geographic names reinforces the popularly held notion that the world outside Western Europe had no history -- and only a shaky hold on existence -- before it was 'discovered' by Western Europeans.* * *a) <edificio/estructura> unstableb) <país/economía> unstablec) <carácter/matrimonio> unstabled) < tiempo> changeable, unsettlede) (Fís, Quím) unstable* * *= unsettled, instable, unstable, unfixed, wobbly [wobblier -comp., wobbliest -sup.], rocky [rockier -comp., rockiest -sup.], capricious, shaky [shakier -comp., shakiest -sup.].Ex: In this unsettled atmosphere, it is not surprising that enthusiasm for membership of the Community should tail off.
Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex: The library automation marketplace is unstable, immature and unprofitable, causing vendors to fail.Ex: From incomplete networks, questions of quality control and copyright, to unfixed pricing policies, the route to fully electronic scientific communication has many pitfalls.Ex: The conference had a wobbly start in 1997 but has since grown increasingly stronger and has had its best ever year with over 650 attendees.Ex: The English is a little rocky on this lovely web site but we have it on good word that the original French is très bien.Ex: Panizzi introduced what seemed to his critics unwarranted and capricious complications calculated to make the catalog much more difficult for the librarian to prepare and the reader to use.Ex: The subdivision 'Discovery and Exploration' under geographic names reinforces the popularly held notion that the world outside Western Europe had no history -- and only a shaky hold on existence -- before it was 'discovered' by Western Europeans.* * *1 ‹edificio› unstable; ‹estructura› unsteady, unstable2 ‹país/gobierno/economía› unstable3 ‹persona/carácter› unstable4 ‹tiempo› changeable, unsettled* * *
inestable adjetivo
inestable adjetivo unstable, unsteady
(tiempo) changeable
' inestable' also found in these entries:
Spanish:
cambiante
English:
shakily
- unsettled
- unstable
- unsteady
- top
* * *inestable adj1. [construcción] unstable2. [régimen, economía] unstable3. [carácter] unstable4. [tiempo] changeable* * ** * *inestable adj: unstable, unsteady* * *inestable adj1. (en general) unstable2. (tiempo) changeable -
16 prüfung
f1. PÄD.: examination, exam; einzelne: auch test (auch fig.); mündliche / schriftliche Prüfung oral / written examination ( oder exam); für eine Prüfung lernen study for an exam; durch eine Prüfung fallen fail an exam; ablegen II 3, abnehmen I 7, bestehen I 12. (Untersuchung) examination, investigation; sehr sorgfältige: scrutiny; (Nach-, Überprüfung) verification, check(ing)3. TECH. inspection4. WIRTS. audit; JUR. review5. (Erprobung) trial, test6. (psychische Belastung) trial, ordeal; SPORT, schweres Spiel etc.: test, ordeal; sein Tod war eine harte Prüfung für sie his death was a heavy cross for her to bear* * *die Prüfung(Buchprüfung) audit;(Examen) examination; exam; quiz;(Untersuchung) trial; assay; examination; test;(Überprüfung) inspection; check* * *Prü|fung ['pryːfʊŋ]f -, -en1) (SCH, UNIV) exam, examination2) (= Überprüfung) check, checking no indef art; (= Untersuchung) examination, checking no indef art; (durch Ausprobieren) test, testing no indef art; (von Geschäftsbüchern) audit, examination, checking no indef art; (von Lebensmitteln, Wein) inspection, testing no indef arteine gründliche Prǘfung einer Maschine vornehmen — to check or examine or test a machine thoroughly, to give a machine a thorough check or examination or test
jdn/etw einer Prǘfung unterziehen — to subject sb/sth to an examination
nach der Prǘfung wird das Auto... — after being checked or tested the car is...
bei nochmaliger Prǘfung der Rechnung — on rechecking the account
er führt Prǘfungen bei Firmen durch (von Geschäftsbüchern) — he audits firms' books
nach/bei Prǘfung Ihrer Beschwerde/dieser Sache... — after/on looking into or investigating your complaint/the matter
3) (= Erwägung) examination, considerationdie Prǘfung seiner Entscheidung — the reconsideration of one's decision
4) (= Heimsuchung) test, trial* * *die1) ((also exam) a test of knowledge or ability: school examinations; She is to take a French/dancing exam; ( also adjective) examination/exam papers; He failed/passed the English exam.) examination3) (a set of questions or exercises intended to find out a person's ability, knowledge etc; a short examination: an arithmetic/driving test.) test* * *Prü·fung<-, -en>feine \Prüfung [nicht] bestehen to [not] pass [an exam[ination]]jdn durch eine \Prüfung fallen lassen to fail sb [in an exam[ination]]in eine \Prüfung gehen to go and take an exam[ination]eine \Prüfung [in etw dat] machen, eine \Prüfung [in etw dat] ablegen to take an exam[ination] [in sth]\Prüfung durch Stichproben HANDEL spot checksetw einer gründlichen \Prüfung unterziehen to give sth a thorough check [or going-over]etw hält einer \Prüfung stand sth stands up to [the rigours of] a testnach nochmaliger \Prüfung after repeated tests [or checks▪ \Prüfungen trials [and tribulations]\Prüfung der Bilanz balance-sheet auditautomatische \Prüfung automatic checking* * *die; Prüfung, Prüfungen1) (Examen) examination; exam (coll.)eine Prüfung machen od. ablegen — take or do an examination
2) (das [Über]prüfen) s. prüfen b-d: examination; investigation; (Kontrolle) check; (das Kontrollieren) checking no indef. art.; (Test) test; (das Testen) testing no indef. art.nach/bei Prüfung Ihrer Beschwerde — after/on examining or investigating your complaint
3) (geh.): (schicksalhafte Belastung) trial* * *…prüfung f im subst1. SCHULE etc:Diplomprüfung diploma examination;Fachschulreifeprüfung specialist college (US professional school) leaving examination;Führerscheinprüfung driving test;Sprachprüfung language exam(ination)2. TECH etc:Bremsprüfung brake test;Härteprüfung hardness test;Lebensmittelprüfung food inspection;Verträglichkeitsprüfung toleration test* * *die; Prüfung, Prüfungen1) (Examen) examination; exam (coll.)eine Prüfung machen od. ablegen — take or do an examination
2) (das [Über]prüfen) s. prüfen b-d: examination; investigation; (Kontrolle) check; (das Kontrollieren) checking no indef. art.; (Test) test; (das Testen) testing no indef. art.nach/bei Prüfung Ihrer Beschwerde — after/on examining or investigating your complaint
3) (geh.): (schicksalhafte Belastung) trial* * *-en f.audit (finance) n.checkup n.exam n.examination n.inspection n.scrutiny n.test n.testing n.trial n.tryout n.verification n. -
17 Wort
n; -(e)s, -e und Wörter1. Pl. meist Wörter; LING. word; (Ausdruck) term, expression; ein anderes Wort für... another word for...; ein neues Wort a new word, a neologism fachspr.; im wahrsten Sinne des Wortes oder in des Wortes wahrster Bedeutung in the true sense of the word2. Pl. -e; (Äußerung) word; man kann sein eigenes Wort nicht verstehen you can’t hear yourself speak; ein ernstes Wort mit jemandem sprechen have a serious word with s.o.; ein gutes Wort einlegen für jemanden put in a good word for s.o.; das große Wort haben oder führen do all the talking; (angeben) talk big umg.; du sprichst ein großes oder wahres Wort gelassen aus nach Goethe: it’s easy enough for you to say that; das letzte Wort in einer Sache: the last word on; das letzte Wort haben have the final say; rechthaberisch: have the last word; das letzte Wort ist noch nicht gesprochen we haven’t heard the last of it; das ist mein letztes Wort that’s final, that’s my last word; ein wahres Wort very true; das ist ein Wort! you’re on!; ein Wort gab das andere one thing led to another; mit dir habe ich noch ein Wort zu reden! I want a word with you; du hättest ja ein Wort sagen können! you might have mentioned it!; ich glaube ihm kein Wort I don’t believe a word he says; kein Wort herausbringen not say a word, be tongue-tied; kein Wort darüber! don’t breathe a word; kein Wort mehr! I don’t want to hear another word!; ein paar Worte mit jemandem wechseln have a few words with s.o.; viele Worte machen talk a lot; ohne viele Worte zu machen without further ado; er macht nicht viele Worte he doesn’t waste his words; ich will nicht viele Worte machen I’ll be brief; genug der Worte! enough said; mir fehlen die Worte words fail me, I don’t know what to say; hast du oder hat der Mensch Worte! umg. would you credit it, Am. can you believe it!; dein Wort in Gottes Ohr! umg. let’s hope so, I do hope so, amen to that; jemandem das Wort abschneiden / entziehen fig. cut s.o. short / cut s.o. off; das Wort ergreifen fig. (begin to) speak; das Wort führen fig. do the talking; jemandem das Wort erteilen call upon s.o. to speak; Sie haben das Wort fig. over to you; das Wort hat Herr X fig. it’s Mr X’s turn to speak, Mr X will now say a few words; bei einer Debatte auch: Mr X has the floor; jemandem / einer Sache das Wort reden fig. support s.o. / s.th., back s.o. / s.th. up3. mit Präp.: auf ein Wort! can I have a word with you?; nicht viel auf jemandes Worte geben not set great store by what s.o. says; aufs Wort gehorchen / glauben obey / believe implicitly; das glaub ich ihm aufs Wort I believe him implicitly; iro. I can well believe it; hör auf meine Worte mark my words; jemanden beim Wort nehmen take s.o. at his ( oder her) word; bei Einladung etc.: take s.o. up on s.th.; Wort für Wort word for word; in Worten bei Zahlenangaben: in letters; in Worte fassen formulate, express (in words); jemandem ins Wort fallen interrupt s.o., butt in on s.o. umg.; in Wort und Bild berichten report in words and pictures; vortragen: give an illustrated talk; eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen have a good spoken and written knowledge ( oder command) of a language; mit anderen Worten in other words, put another way; mit einem Wort in a word; mit den Worten schließen:... say in conclusion (that)...; sag’s mit eigenen Worten tell it in your own words; sie erwähnte es mit keinem Wort she didn’t even give it a mention; nach Worten suchen search ( oder be at a loss) for words; ums Wort bitten fig. ask to speak; zu Wort kommen have one’s say; nicht zu Wort kommen not get a word in edgeways (bes. Am. edgewise); sich zu Wort melden fig. ask to speak; zu seinem Wort stehen stick by one’s word4. nur Sg.; (Ehrenwort) word (of hono[u]r); auf mein Wort! word of hono(u)r!; sein Wort geben give ( oder pledge) one’s word ( auf + Akk on); jemandes Wort darauf haben have s.o.’s word on it; Wort halten keep one’s word; bei jemandem im Wort stehen oder sein have made a promise to s.o.5. Pl. -e; (Ausspruch) saying; (Zitat) quotation; geflügeltes Wort well-known saying, familiar quotation; das Wort ( Gottes) RELI. the Word (of God); das Wort zum Sonntag TV etwa Word for Sunday, late-night religious broadcast on Saturday evening; am Anfang war das Wort BIBL. in the beginning was the Word; mitreden II, Mund, Tat, verlieren etc.* * *das Wortmot; vocable; word* * *Wọrt [vɔrt]nt -(e)s, -e or -er['vœrtɐ]1) pl usu - er (= Vokabel) wordein Wort mit sechs Buchstaben — a word with six letters, a six-letter word
See:→ wahr2) pl -e (= Äußerung) wordmit anderen/wenigen Worten — in other/a few words
keine Worte für etw finden — to find no words for sth; (sprachlos sein auch) to be speechless at sth
kein Wort von etw wissen/verstehen — not to know/understand a thing about sth
kein Wort miteinander/mit jdm sprechen or reden — not to say a word to each other/to sb
du sprichst ein großes or wahres Wort gelassen aus — how true, too true
die passenden/keine Worte für etw finden — to find the right/no words for sth
jdn mit schönen Worten abspeisen — to fob sb off (Brit), to put sb off
seine Worte galten dir — he meant you, he was talking about you
See:3) no pl(= Rede, Recht zu sprechen)
das Wort nehmen — to speak; (bei Debatte auch) to take the floordas große Wort haben or führen (inf) — to shoot one's mouth off (inf)
ums Wort bitten, sich zu Wort melden — to ask to speak
er hat das Wort — it's his turn to speak; (bei Debatte auch) he has the floor
jdm das Wort erteilen or geben — to allow sb to speak; (bei Debatte auch) to allow sb to take the floor
4) pl -e (= Ausspruch) saying; (= Zitat) quotation; (REL) Wordein Wort, das er immer im Munde führt — one of his favourite (Brit) or favorite (US) sayings
ein Wort Goethes/aus der Bibel — a quotation from Goethe/the Bible
das Wort zum Sonntag — short religious broadcast on Saturday night, ≈ late call (dated Brit
5) pl -e (= Text, Sprache) words pldas geschriebene/gedruckte/gesprochene Wort —
6) pl -e(= Befehl, Entschluss)
das Wort des Vaters ist ausschlaggebend — the father's word is lawdabei habe ich auch (noch) ein Wort mitzureden or mitzusprechen — I (still) have something to say about that too
7) no pl (= Versprechen) word(bei jdm) im Wort stehen or sein — to have given one's word (to sb), to have made a commitment (to sb)
* * *das1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) word2) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) word* * *<-[e]s, Wörter o -e>[vɔrt, pl ˈvœrtɐ, ˈvɔrtə]nt1.<pl Wörter>LING wordein anderes \Wort für... another word [or a synonym] for...ein \Wort buchstabieren/übersetzen to spell/translate a wordein kurzes/langes \Wort a short/long wordim wahrsten Sinne des \Wortes in the true sense of the wordWörter verschlucken (fig) to swallow [or slur] one's words\Wort für \Wort word for word2.<pl Worte>ich habe nie ein böses \Wort von ihr gehört I've never heard a bad word from herer bat uns ohne ein \Wort des Grußes herein he motioned us to enter without a word of greetinghat man denn da noch \Worte? what can you say?, words fail mefür so ein Verhalten finde ich keine \Worte mehr such behaviour leaves me speechlessdenk an meine \Worte! remember what I said!auf ein \Wort! (geh) a word!ein \Wort gab das andere one thing led to anotherdarüber ist kein \Wort gefallen not a word was said about thathättest du doch ein \Wort gesagt if only you had said somethingdavon hat man mir kein \Wort gesagt no one has said a word to me about itmeine Erleichterung lässt sich in \Worten kaum schildern I can't possibly describe in words how relieved I amdas letzte \Wort ist noch nicht gesprochen that's not the end of it, the final decision hasn't been made yetkein \Wort mehr! (fam) not another word!das ist ein \Wort! that's it!, that's the very thing!spar' dir deine \Worte! save your breath!das sind nichts als \Worte they're only [or nothing but] words1.000 Euro, in \Worten: eintausend 1,000 euros, in words: one thousandmit anderen \Worten in other wordsanerkennende \Worte words of appreciationin \Wort und Bild in words and pictures\Worte des Dankes words of thanksman kann sein eigenes \Wort nicht [mehr] verstehen one can't hear oneself speakmit einem \Wort in a wordein \Wort einwerfen to mention sthein ernstes \Wort mit jdm reden to have a serious talk with sbetw mit keinem \Wort erwähnen to not say a [single] word about sthetw in \Worte fassen to put sth into wordsjdm fehlen die \Worte sb is speechlessjd findet keine \Worte für etw akk sb can't find the right words to express sthfreundliche/harte \Worte friendly/harsh wordsgenug der \Worte! (geh) that's enough talk!jdm kein \Wort glauben to not believe a word sb says[bei jdm] ein gutes \Wort für jdn einlegen to put in a good word for sb [with sb]kein \Wort herausbringen [o hervorbringen] to not get a word out, to be tongue-tiedauf jds \Worte hören to listen to sb's adviceetw mit knappen/umständlichen \Worten ausdrücken to express sth briefly/in a roundabout wayerzählen Sie mit möglichst knappen \Worten, was vorgefallen ist tell me as briefly as you can what happenedjdn mit leeren/schönen \Worten abspeisen to fob sb off with empty words/nicelyimmer das letzte \Wort haben wollen to always want to have the last wordaufs \Wort parieren to jump to itkein \Wort miteinander reden to not say a word to each otherjdm/etw das \Wort reden to put the case for sb/sthdas \Wort an jdn richten to address sbnach \Worten ringen [o suchen] to struggle for wordsohne ein \Wort zu sagen without saying a wordin \Wort und Schrift (geh) spoken and writtensie beherrscht Französisch in \Wort und Schrift she has command of both written and spoken Frenchin \Wort und Tat in word and deedseinen \Worten Taten folgen lassen actions speak louder than words, to follow one's words with actionverletzende \Worte offending wordskein \Wort über jdn/etw verlieren to not say a word about sb/sth, to not mention sb/sthdarüber brauchen wir kein \Wort zu verlieren we don't need to waste any words on itkein \Wort verstehen to not understand a word; (hören) to be unable to hear a word [that's being said]nicht viele \Worte machen (fig) to be a man of action [rather than words]seine \Worte sorgsam wählen to choose one's words carefullydas ist ein wahres \Wort (geh) you can say that againdu sprichst ein wahres \Wort gelassen aus how right you aredaran ist kein wahres \Wort, davon ist kein \Wort wahr not a word of it is true, don't believe a word of itmit jdm ein paar \Worte wechseln to speak a few words with sbauf mein \Wort! I give you my word!sein \Wort brechen/halten to break/keep one's wordjdm [etw] aufs \Wort glauben to believe every word sb says [about sth]das glaube ich dir aufs \Wort I can well believe itjdn beim \Wort nehmen to take sb at his word, to take sb's word for itich bin bei ihm im \Wort I gave him my word4. kein pl (Rede[erlaubnis]) wordgestatten Sie mir ein \Wort allow me to say a few wordsjdm das \Wort abschneiden/entziehen to cut sb shortmit den \Worten... anfangen/schließen to start/close with the remark [or by saying]...ums \Wort bitten to ask to speakein \Wort einwerfen (fig) to throw in a worddas \Wort ergreifen to begin to speak; Diskussionsteilnehmer to take the floorjdm das \Wort erteilen [o geben] to allow sb to speak; Diskussionsleiter etc. to pass the floor to sbjdm ins \Wort fallen to interrupt sbdas \Wort führen to be the spokespersondas \Wort haben to have one's turn to speakals Nächstes haben Sie das \Wort it's your turn to speak next[nicht] zu \Wort kommen to [not] get a chance to speakein \Wort mitzureden haben to have sth to say about sthdas \Wort an jdn richten (geh) to address sbjdm das \Wort verbieten to forbid sb to speak5.<pl Worte>(Befehl, Entschluss) worddas \Wort des Vaters ist ausschlaggebend the father's word is lawjds \Wort ist Gesetz sb's word is law, what sb says goesjdm aufs \Wort gehorchen to obey sb's every worddas \Wort des Königs the king's command6.<pl Worte>(Ausspruch) wordein \Wort Goethes a quotation from Goetheein viel zitiertes \Wort ist... it is frequently said that..am Anfang war das \Wort in the beginning was the wordnach dem \Wort des Evangeliums according to the Gospeldas \Wort Gottes the Word of Goddas \Wort zum Sonntag short religious broadcast on Saturday evening8.▶ geflügeltes \Wort quotation▶ jdm das \Wort aus dem Mund nehmen to take the very words out of sb's mouth, that's just what sb was going to say▶ jdm das \Wort [o die \Worte] im Munde umdrehen to twist sb's words* * *das; Wort[e]s,Wörter odEx:/Ex:1) Plural Wörter, (auch:)2) Plural Worte (Äußerung) wordich verstehe kein Wort — I don't understand a word [of it]
jemanden [nicht] zu Wort kommen lassen — [not] let somebody get a word in
etwas mit keinem Wort erwähnen — not say a word about something; not mention something at all
hast du [da noch] Worte? — what do you say to that?
das ist das letzte/mein letztes Wort — that's the/my last word on the matter
[immer] das letzte Wort haben wollen/müssen — want to have/have to have the last word
Dr. Meyer hat das Wort — it's Dr Meyer's turn to speak
das Wort ergreifen od. nehmen — start to speak
jemandem das Wort geben od. erteilen/entziehen — call upon somebody to speak/to finish speaking
für jemanden ein [gutes] Wort einlegen — put in a [good] word for somebody
kein weiteres Wort über etwas (Akk.) verlieren — not say another word about something
5) Plural Worte (Versprechen) word[sein] Wort halten — keep one's word
jemandem sein Wort [auf etwas (Akk.)] geben — give somebody one's word [on something]
jemanden beim Wort nehmen — take somebody at his/her word
* * *ein anderes Wort für … another word for …;ein neues Wort a new word, a neologism fachspr;in des Wortes wahrster Bedeutung in the true sense of the wordman kann sein eigenes Wort nicht verstehen you can’t hear yourself speak;ein ernstes Wort mit jemandem sprechen have a serious word with sb;ein gutes Wort einlegen für jemanden put in a good word for sb;wahres Wort gelassen aus nach Goethe: it’s easy enough for you to say that;das letzte Wort in einer Sache: the last word on;das letzte Wort haben have the final say; rechthaberisch: have the last word;das letzte Wort ist noch nicht gesprochen we haven’t heard the last of it;das ist mein letztes Wort that’s final, that’s my last word;ein wahres Wort very true;das ist ein Wort! you’re on!;ein Wort gab das andere one thing led to another;mit dir habe ich noch ein Wort zu reden! I want a word with you;du hättest ja ein Wort sagen können! you might have mentioned it!;ich glaube ihm kein Wort I don’t believe a word he says;kein Wort herausbringen not say a word, be tongue-tied;kein Wort darüber! don’t breathe a word;kein Wort mehr! I don’t want to hear another word!;ein paar Worte mit jemandem wechseln have a few words with sb;viele Worte machen talk a lot;ohne viele Worte zu machen without further ado;er macht nicht viele Worte he doesn’t waste his words;ich will nicht viele Worte machen I’ll be brief;genug der Worte! enough said;mir fehlen die Worte words fail me, I don’t know what to say;hat der Mensch Worte! umg would you credit it, US can you believe it!;dein Wort in Gottes Ohr! umg let’s hope so, I do hope so, amen to that;jemandem das Wort abschneiden/entziehen fig cut sb short/cut sb off;das Wort ergreifen fig (begin to) speak;das Wort führen fig do the talking;jemandem das Wort erteilen call upon sb to speak;Sie haben das Wort fig over to you;das Wort hat Herr X fig it’s Mr X’s turn to speak, Mr X will now say a few words; bei einer Debatte auch: Mr X has the floor;jemandem/einer Sache das Wort reden fig support sb/sth, back sb/sth up3. mit präp:auf ein Wort! can I have a word with you?;nicht viel auf jemandes Worte geben not set great store by what sb says;aufs Wort gehorchen/glauben obey/believe implicitly;das glaub ich ihm aufs Wort I believe him implicitly; iron I can well believe it;hör auf meine Worte mark my words;Wort für Wort word for word;in Worten bei Zahlenangaben: in letters;in Worte fassen formulate, express (in words);jemandem ins Wort fallen interrupt sb, butt in on sb umg;in Wort und Bild berichten report in words and pictures; vortragen: give an illustrated talk;eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen have a good spoken and written knowledge ( oder command) of a language;mit anderen Worten in other words, put another way;mit einem Wort in a word;mit den Worten schließen: … say in conclusion (that) …;sag’s mit eigenen Worten tell it in your own words;sie erwähnte es mit keinem Wort she didn’t even give it a mention;nach Worten suchen search ( oder be at a loss) for words;ums Wort bitten fig ask to speak;zu Wort kommen have one’s say;nicht zu Wort kommen not get a word in edgeways (besonders US edgewise);sich zu Wort melden fig ask to speak;zu seinem Wort stehen stick by one’s wordauf mein Wort! word of hono(u)r!;sein Wort geben give ( oder pledge) one’s word (auf +akk on);jemandes Wort darauf haben have sb’s word on it;Wort halten keep one’s word;sein have made a promise to sbgeflügeltes Wort well-known saying, familiar quotation;das Wort (Gottes) REL the Word (of God);* * *das; Wort[e]s,Wörter odEx:/Ex:1) Plural Wörter, (auch:)2) Plural Worte (Äußerung) wordich verstehe kein Wort — I don't understand a word [of it]
jemanden [nicht] zu Wort kommen lassen — [not] let somebody get a word in
etwas mit keinem Wort erwähnen — not say a word about something; not mention something at all
hast du [da noch] Worte? — what do you say to that?
das ist das letzte/mein letztes Wort — that's the/my last word on the matter
[immer] das letzte Wort haben wollen/müssen — want to have/have to have the last word
Dr. Meyer hat das Wort — it's Dr Meyer's turn to speak
das Wort ergreifen od. nehmen — start to speak
jemandem das Wort geben od. erteilen/entziehen — call upon somebody to speak/to finish speaking
für jemanden ein [gutes] Wort einlegen — put in a [good] word for somebody
kein weiteres Wort über etwas (Akk.) verlieren — not say another word about something
5) Plural Worte (Versprechen) word[sein] Wort halten — keep one's word
jemandem sein Wort [auf etwas (Akk.)] geben — give somebody one's word [on something]
jemanden beim Wort nehmen — take somebody at his/her word
* * *¨-er n.word n. -
18 FF
2) Спорт: Fantasy Football, Final Fight, Full Floater3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length5) Шутливое выражение: Fano's Folly6) Математика: функция плотности (frequency function)7) Автомобильный термин: flexible fuel8) Грубое выражение: Fat Flo, Fat Fuck, Fine Fucking, Foot Fetish, French Fucker, Fucking Fag, Fucking Fast, Fucking Fucker9) Горное дело: зернистость "FF" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "FF" (с размером зёрен в поперечнике около 3/16 дюйма)10) Кино: Family Friendly11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate (US Navy), face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron's Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)12) Текстиль: Fully Fashioned13) Физика: Fission Fragments14) Физиология: Formula Feeding, Forward flexion15) Электроника: Final Fantasy17) Нефть: fishing for, foundation fieldbus, frac finder log, full of fluid, заполненный флюидом (fluid filled), каротаж для определения трещиноватости (frac finder), катастрофический отказ (fatal failure), ловильные работы (по извлечению предметов из скважины), плоский торец (flat face)18) Биохимия: Filtration Faction20) Экология: марлевый фильтр, тканевой фильтр21) СМИ: Fan Fiction22) Путешествия: часто летающий пассажир (frequent flyer)23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: flat, Foundation Fieldbus (with switch in IPS/DCS)24) Менеджмент: finish to finish, free float25) Планирование: Завершение (этапа) после завершения (другого) (Finish to Finish - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)26) Сетевые технологии: перевод страницы, прогон страницы27) Полимеры: fine furnace black, молотый гранулированный ПТФЭ без наполнителей и добавок ( компания Heroflon)+ растворитель28) Химическое оружие: Flat face29) Макаров: far field, fast forward, fine fill, fixed focus30) Расширение файла: Flip Flops, Outline font description (Agfa Compugraphics)31) Общественная организация: Food First32) Чат: Forum Feedback -
19 Ff
2) Спорт: Fantasy Football, Final Fight, Full Floater3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length5) Шутливое выражение: Fano's Folly6) Математика: функция плотности (frequency function)7) Автомобильный термин: flexible fuel8) Грубое выражение: Fat Flo, Fat Fuck, Fine Fucking, Foot Fetish, French Fucker, Fucking Fag, Fucking Fast, Fucking Fucker9) Горное дело: зернистость "FF" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "FF" (с размером зёрен в поперечнике около 3/16 дюйма)10) Кино: Family Friendly11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate (US Navy), face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron's Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)12) Текстиль: Fully Fashioned13) Физика: Fission Fragments14) Физиология: Formula Feeding, Forward flexion15) Электроника: Final Fantasy17) Нефть: fishing for, foundation fieldbus, frac finder log, full of fluid, заполненный флюидом (fluid filled), каротаж для определения трещиноватости (frac finder), катастрофический отказ (fatal failure), ловильные работы (по извлечению предметов из скважины), плоский торец (flat face)18) Биохимия: Filtration Faction20) Экология: марлевый фильтр, тканевой фильтр21) СМИ: Fan Fiction22) Путешествия: часто летающий пассажир (frequent flyer)23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: flat, Foundation Fieldbus (with switch in IPS/DCS)24) Менеджмент: finish to finish, free float25) Планирование: Завершение (этапа) после завершения (другого) (Finish to Finish - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)26) Сетевые технологии: перевод страницы, прогон страницы27) Полимеры: fine furnace black, молотый гранулированный ПТФЭ без наполнителей и добавок ( компания Heroflon)+ растворитель28) Химическое оружие: Flat face29) Макаров: far field, fast forward, fine fill, fixed focus30) Расширение файла: Flip Flops, Outline font description (Agfa Compugraphics)31) Общественная организация: Food First32) Чат: Forum Feedback -
20 fF
2) Спорт: Fantasy Football, Final Fight, Full Floater3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length5) Шутливое выражение: Fano's Folly6) Математика: функция плотности (frequency function)7) Автомобильный термин: flexible fuel8) Грубое выражение: Fat Flo, Fat Fuck, Fine Fucking, Foot Fetish, French Fucker, Fucking Fag, Fucking Fast, Fucking Fucker9) Горное дело: зернистость "FF" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "FF" (с размером зёрен в поперечнике около 3/16 дюйма)10) Кино: Family Friendly11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate (US Navy), face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron's Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)12) Текстиль: Fully Fashioned13) Физика: Fission Fragments14) Физиология: Formula Feeding, Forward flexion15) Электроника: Final Fantasy17) Нефть: fishing for, foundation fieldbus, frac finder log, full of fluid, заполненный флюидом (fluid filled), каротаж для определения трещиноватости (frac finder), катастрофический отказ (fatal failure), ловильные работы (по извлечению предметов из скважины), плоский торец (flat face)18) Биохимия: Filtration Faction20) Экология: марлевый фильтр, тканевой фильтр21) СМИ: Fan Fiction22) Путешествия: часто летающий пассажир (frequent flyer)23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: flat, Foundation Fieldbus (with switch in IPS/DCS)24) Менеджмент: finish to finish, free float25) Планирование: Завершение (этапа) после завершения (другого) (Finish to Finish - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)26) Сетевые технологии: перевод страницы, прогон страницы27) Полимеры: fine furnace black, молотый гранулированный ПТФЭ без наполнителей и добавок ( компания Heroflon)+ растворитель28) Химическое оружие: Flat face29) Макаров: far field, fast forward, fine fill, fixed focus30) Расширение файла: Flip Flops, Outline font description (Agfa Compugraphics)31) Общественная организация: Food First32) Чат: Forum Feedback
См. также в других словарях:
French (surname) — French is or was the family name of the following:*French, Alfred Willard, born 1862, died 1925, inventor, founder of the French Oil Mill Machinery Company, Piqua, Ohio *French, Jr., Alfred Willard, born 1903, died 1992, inventor, President and… … Wikipedia
French language — French La langue française Pronunciation [fʁɑ̃sɛ] Spoken in See below Native speakers 68 million (2005) … Wikipedia
French Literature — • Origin, foundations, and types Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. French Literature French Literature † … Catholic encyclopedia
French Popular Party — Parti Populaire Français Leader Jacques Doriot … Wikipedia
fail — early 13c., from O.Fr. falir (11c., Mod.Fr. faillir) be lacking, miss, not succeed, from V.L. *fallire, from L. fallere to trip, cause to fall; figuratively to deceive, trick, dupe, cheat, elude; fail, be lacking or defective. Related: Failed;… … Etymology dictionary
fail — ► VERB 1) be unsuccessful in an undertaking. 2) be unable to meet the standards set by (a test). 3) judge (a candidate in an examination or test) not to have passed. 4) neglect to do. 5) disappoint expectations: chaos has failed to materialize.… … English terms dictionary
French Renaissance literature — For more information on historical developments in this period see: Renaissance, History of France, and Early Modern France . For information on French art and music of the period, see French Renaissance. French Renaissance literature is, for the … Wikipedia
fail — fail1 W1S2 [feıl] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not succeed)¦ 2¦(not do something)¦ 3¦(exam/test)¦ 4 I fail to see/understand 5¦(company/business)¦ 6¦(machine/body part)¦ 7¦(health)¦ 8 never fail to do something 9 your courage/will/nerve fails (you) … Dictionary of contemporary English
French Third Republic — Infobox Former Country native name = République Française France conventional long name = French Republic France common name = France ag continent = Europe region … Wikipedia
French literature — Introduction the body of written works in the French language produced within the geographic and political boundaries of France. The French language was one of the five major Romance languages to develop from Vulgar Latin as a result of the … Universalium
French Socialist Party presidential primary, 2011 — Socialist Party presidential primary, 2011 2006 ← 9 and 16 October 2011 … Wikipedia